Difference between revisions of "I18nTeam/team/ja/glossary"
(→追加候補) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:I18n]] | [[Category:I18n]] | ||
= 翻訳用語集 = | = 翻訳用語集 = | ||
+ | |||
+ | 現状、Horizon やドキュメントの翻訳で使用している用語の対訳集です。 | ||
+ | 注意点や訳語選択の背景などはできるだけ備考に書くようにしましょう。 | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 15: | Line 18: | ||
|- | |- | ||
| Associate IP || IP の割り当て | | Associate IP || IP の割り当て | ||
+ | |- | ||
+ | | attribute || 属性 || | ||
|- | |- | ||
| authenticate || 認証 | | authenticate || 認証 | ||
Line 25: | Line 30: | ||
|- | |- | ||
| backup || バックアップ | | backup || バックアップ | ||
+ | |- | ||
+ | | body || 本文、ボディー || API リクエストのような場合は「本文」が推奨。 | ||
|- | |- | ||
| boot || ブート、起動 | | boot || ブート、起動 | ||
Line 37: | Line 44: | ||
|- | |- | ||
| Compute || コンピュート || OpenStackのサービス名を参照する場合は、訳さずに Compute を使う。 | | Compute || コンピュート || OpenStackのサービス名を参照する場合は、訳さずに Compute を使う。 | ||
+ | |- | ||
+ | | configuration || 設定 || 「構成」と訳す人もいるが、基本的には「設定」と訳している。 | ||
+ | |- | ||
+ | | connection || 接続、コネクション || 基本的には「接続」を使うが、「コネクション」の方が自然ならこっちを使う。 | ||
|- | |- | ||
| container || コンテナー | | container || コンテナー | ||
Line 42: | Line 53: | ||
| Container Format || 格納形式 | | Container Format || 格納形式 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | credential || クレデンシャル、認証情報 || 文脈依存で注意が必要。いわゆるパスワードなどの認証情報を指す場合は「認証情報」、それ以外も含む場合やトークンのような場合は「クレデンシャル」としていることが多い。「資格情報」も候補。 |
|- | |- | ||
| Destination container || 宛先コンテナー | | Destination container || 宛先コンテナー | ||
Line 101: | Line 112: | ||
|- | |- | ||
| Keypair || キーペア | | Keypair || キーペア | ||
+ | |- | ||
+ | | killed || 強制終了 || 「中止」も使われているが、ドキュメントや関連画面内では統一されるのが望ましい。使用状況を確認すること。 | ||
|- | |- | ||
| launch || 起動 | | launch || 起動 | ||
+ | |- | ||
+ | | layer-2 population mechanisms || layer-2 population 機構、L2 population 機構 || "layer-2 population" 自体が neutron の当該機能での造語と思われる。訳さないのが分かりやすい。 | ||
|- | |- | ||
| load balancer || | | load balancer || | ||
Line 115: | Line 130: | ||
|- | |- | ||
| meter || | | meter || | ||
+ | |- | ||
+ | | N/A || なし、 N/A || 基本的には「なし」だが、使用場所を見て「なし」だとおかしい場合もあるので、その場合は「N/A」や他の訳を検討する。「取得できない」といった文脈の場合もある。 | ||
|- | |- | ||
| namespace || 名前空間 | | namespace || 名前空間 | ||
Line 125: | Line 142: | ||
|- | |- | ||
| over commit || オーバーコミット | | over commit || オーバーコミット | ||
+ | |- | ||
+ | | pagination || ページ繰り || 暫定案なので改善案募集。「ページ割り」という案もあり。 | ||
|- | |- | ||
| parameter || パラメーター | | parameter || パラメーター | ||
|- | |- | ||
| Perfect Forward Secrecy || | | Perfect Forward Secrecy || | ||
+ | |- | ||
+ | | permission || 権限、アクセス権限、アクセス許可、許可 || 文脈に応じて使い分けが必要。「権限」「許可」が多いが、文脈によっては「アクセス」を前に付けた方がよい場合もある。 | ||
|- | |- | ||
| plugin || プラグイン | | plugin || プラグイン | ||
Line 137: | Line 158: | ||
|- | |- | ||
| Project || プロジェクト | | Project || プロジェクト | ||
+ | |- | ||
+ | | property || 属性、プロパティー || 基本的には「属性」でよいが、attribute と両方使われる場面などは「プロパティー」を使う。 | ||
|- | |- | ||
| Public key || 公開鍵 | | Public key || 公開鍵 | ||
Line 157: | Line 180: | ||
|- | |- | ||
| server || サーバー | | server || サーバー | ||
+ | |- | ||
+ | | shard || シャード || データベースの文脈で出てくることが多い。 | ||
+ | |- | ||
+ | | shelve instance || インスタンスの退避 || nova の操作の 1 つ | ||
|- | |- | ||
| snapshot || スナップショット | | snapshot || スナップショット | ||
Line 163: | Line 190: | ||
|- | |- | ||
| storage || ストレージ | | storage || ストレージ | ||
+ | |- | ||
+ | | state || 状態 || | ||
+ | |- | ||
+ | | status || 状態 || Horizon で state と status が同じ画面に登場する場合がある。その場合は「ステータス」。 | ||
|- | |- | ||
| submit || 送信 | | submit || 送信 | ||
Line 179: | Line 210: | ||
|- | |- | ||
| user || ユーザー | | user || ユーザー | ||
+ | |- | ||
+ | | unshelve instance || インスタンスの復元 || nova の操作の 1 つ | ||
|- | |- | ||
| vCPU || 仮想 CPU | | vCPU || 仮想 CPU | ||
Line 191: | Line 224: | ||
|} | |} | ||
− | == | + | == 提案 == |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 197: | Line 230: | ||
! 英語 !! 日本語 !! 備考 | ! 英語 !! 日本語 !! 備考 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | (proposed term) || (提案用語) || (説明があればうれしいです) |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} |
Revision as of 17:33, 25 November 2015
翻訳用語集
現状、Horizon やドキュメントの翻訳で使用している用語の対訳集です。 注意点や訳語選択の背景などはできるだけ備考に書くようにしましょう。
英語 | 日本語 | 備考 |
---|---|---|
aggregate | ||
Allocate IP | IP の確保 | |
Architecture | アーキテクチャー | |
association | ||
Associate IP | IP の割り当て | |
attribute | 属性 | |
authenticate | 認証 | |
authorize | 認可 | ただし文脈による。 authenticate との違いは意識すること。 |
availability zone | アベイラビリティーゾーン | |
backend | バックエンド | |
backup | バックアップ | |
body | 本文、ボディー | API リクエストのような場合は「本文」が推奨。 |
boot | ブート、起動 | |
cache | キャッシュ | |
CIDR | CIDR | |
client | クライアント | |
cluster | クラスター | |
Compute | コンピュート | OpenStackのサービス名を参照する場合は、訳さずに Compute を使う。 |
configuration | 設定 | 「構成」と訳す人もいるが、基本的には「設定」と訳している。 |
connection | 接続、コネクション | 基本的には「接続」を使うが、「コネクション」の方が自然ならこっちを使う。 |
container | コンテナー | |
Container Format | 格納形式 | |
credential | クレデンシャル、認証情報 | 文脈依存で注意が必要。いわゆるパスワードなどの認証情報を指す場合は「認証情報」、それ以外も含む場合やトークンのような場合は「クレデンシャル」としていることが多い。「資格情報」も候補。 |
Destination container | 宛先コンテナー | |
Destination object name | 宛先オブジェクト名 | |
device | デバイス | |
Disassociate IP | IP の解放 | |
disk | ディスク | |
domain | ドメイン | keystone API 用語 |
domain group | ドメイングループ | keystone API 用語 |
Ephemeral Disk | 一時ディスク | |
existence | ||
Fetching | ||
Fingerprint | フィンガープリント | |
Fixed IP | Fixed IP | Floating IP との対称で英語にしている。「固定 IP」は使っていない。 |
Flavor | フレーバー | |
Floating IP | Floating IP | 適切な日本語がないので英語のまま。 Floating と大文字で統一している。 |
gateway | ゲートウェイ | |
guide | ガイド | |
health monitor | ||
host | ホスト | |
Host Aggregate | ホストアグリゲート | nova 用語 |
hypervisor | ハイパーバイザー | |
identifier | ID, 識別子 | 文脈に応じて。 |
image | イメージ | |
initiator | イニシエーター | |
Injected Files | ||
instance | インスタンス | |
interface | インターフェース | |
job | ジョブ | |
job template | ジョブテンプレート | |
Keypair | キーペア | |
killed | 強制終了 | 「中止」も使われているが、ドキュメントや関連画面内では統一されるのが望ましい。使用状況を確認すること。 |
launch | 起動 | |
layer-2 population mechanisms | layer-2 population 機構、L2 population 機構 | "layer-2 population" 自体が neutron の当該機能での造語と思われる。訳さないのが分かりやすい。 |
load balancer | ||
library | ライブラリー | |
master | マスター | |
member | メンバー | |
memory | メモリー | |
meter | ||
N/A | なし、 N/A | 基本的には「なし」だが、使用場所を見て「なし」だとおかしい場合もあるので、その場合は「N/A」や他の訳を検討する。「取得できない」といった文脈の場合もある。 |
namespace | 名前空間 | |
node | ノード | |
object | オブジェクト | |
orchestration | オーケストレーション | |
over commit | オーバーコミット | |
pagination | ページ繰り | 暫定案なので改善案募集。「ページ割り」という案もあり。 |
parameter | パラメーター | |
Perfect Forward Secrecy | ||
permission | 権限、アクセス権限、アクセス許可、許可 | 文脈に応じて使い分けが必要。「権限」「許可」が多いが、文脈によっては「アクセス」を前に付けた方がよい場合もある。 |
plugin | プラグイン | |
policy | ポリシー | |
pool | プール | |
Project | プロジェクト | |
property | 属性、プロパティー | 基本的には「属性」でよいが、attribute と両方使われる場面などは「プロパティー」を使う。 |
Public key | 公開鍵 | |
quota | クォータ | |
reboot | リブート | |
Region | リージョン | |
remote | リモート | |
replication | ||
Role | ロール | |
router | ルーター | |
Security Group | セキュリティーグループ | |
server | サーバー | |
shard | シャード | データベースの文脈で出てくることが多い。 |
shelve instance | インスタンスの退避 | nova の操作の 1 つ |
snapshot | スナップショット | |
stack | スタック | |
storage | ストレージ | |
state | 状態 | |
status | 状態 | Horizon で state と status が同じ画面に登場する場合がある。その場合は「ステータス」。 |
submit | 送信 | |
subnet | サブネット | |
Swap-Disk | ||
tag | タグ | |
template | テンプレート | |
Tenant | テナント | Horizon の場合は「プロジェクト」にすること。Keystone にあわせて「プロジェクト」で統一している。 |
Usage | 使用状況 | |
user | ユーザー | |
unshelve instance | インスタンスの復元 | nova の操作の 1 つ |
vCPU | 仮想 CPU | |
vNIC | 仮想 NIC | |
volume | ボリューム | |
Volume Snapshot | ボリュームスナップショット | |
VCPU Hours | 仮想 CPU 時間 |
提案
英語 | 日本語 | 備考 |
---|---|---|
(proposed term) | (提案用語) | (説明があればうれしいです) |