Difference between revisions of "I18nTeam/team/fr"
Line 2: | Line 2: | ||
Bienvenue sur l'espace dédié à la localisation en français. | Bienvenue sur l'espace dédié à la localisation en français. | ||
+ | |||
== Point de contact == | == Point de contact == | ||
Line 7: | Line 8: | ||
* [mailto:francois.bureau@cloudwatt.com François Bureau] | * [mailto:francois.bureau@cloudwatt.com François Bureau] | ||
* [mailto:stephane.eveillard@gmail.com Stephane Eveillard] | * [mailto:stephane.eveillard@gmail.com Stephane Eveillard] | ||
+ | |||
== Comment nous rejoindre ? == | == Comment nous rejoindre ? == | ||
Line 12: | Line 14: | ||
Une fois votre inscription terminée envoyez un e-mail aux points de contact avec une petite introduction. | Une fois votre inscription terminée envoyez un e-mail aux points de contact avec une petite introduction. | ||
+ | |||
== Que traduire ? == | == Que traduire ? == | ||
Line 24: | Line 27: | ||
<br /> | <br /> | ||
Si vous préférez travailler sur la documentation, les priorités sont fixées sur la [https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/docs-translation#Document_categorize page de catégorisation des documentations]. | Si vous préférez travailler sur la documentation, les priorités sont fixées sur la [https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/docs-translation#Document_categorize page de catégorisation des documentations]. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Comment tester la traduction sur horizon ? == | ||
+ | Pour tester la traduction sur Horizon vous pouvez utiliser la plateforme de test : | ||
+ | |||
+ | * Url : [http://157.7.133.23:13580/ http://157.7.133.23:13580/] | ||
+ | * Identifiant : demo ou admin | ||
+ | * Mot de passe : i18n-juno | ||
+ | |||
+ | |||
+ | La plateforme est mise à jour à la 24ème minutes de chaque heure. |
Revision as of 07:34, 19 September 2014
Contents
Traduction française
Bienvenue sur l'espace dédié à la localisation en français.
Point de contact
Les points de contact de la communauté française de traduction sont :
Comment nous rejoindre ?
Pour nous rejoindre, vous devez créer un compte sur Transifex puis vous rendre dans le Projet Openstack. Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez contribuer puis cliquez sur le bouton : "Rejoindre l’équipe".
Une fois votre inscription terminée envoyez un e-mail aux points de contact avec une petite introduction.
Que traduire ?
La priorité est donnée aux interfaces utilisateur, puis aux documentations dédiées aux utilisateurs finaux.
Ainsi par ordre de priorité :
- Juno - Openstack Dashboard Translations
- Juno - Horizon Translations
- Juno - Horizon JavaScript Translations
Si vous préférez travailler sur la documentation, les priorités sont fixées sur la page de catégorisation des documentations.
Comment tester la traduction sur horizon ?
Pour tester la traduction sur Horizon vous pouvez utiliser la plateforme de test :
- Url : http://157.7.133.23:13580/
- Identifiant : demo ou admin
- Mot de passe : i18n-juno
La plateforme est mise à jour à la 24ème minutes de chaque heure.