Translations:OpenStack Upstream Training/Info/20/ja
- リリースサイクル ( スライド )
- 計画 (設計、議論、目標)
- 実装 (マイルストーンの反復)
- プレリリース (リリース候補版の準備)
- 演習: based on the Juno リリース・スケジュール find the URL of a document or a patch that belongs to each of the above steps.
- 関係者 ( スライド )
- Technical Committee ( スライド )
- Decide what is an OpenStack プログラム
- ミーティング
- Exercise: read archived and briefly comment on keystone ドキュメント
- PTL
- APC
- ATC
- Exercise: each APC / ATC in the class add a URL to the etherpad proving it
- Program ecosystem ( スライド )
- 育成
- 統合
- コア
- Stackforge
- 演習: どの種類のプログラムに貢献したいですか ?
- Design summits ( スライド )
- 提案セッション
- セッションへの参加とリード
- Kilo Summit Etherpad
- 演習: Add a session proposal regarding your contribution in an etherpad, review two proposals
- IRC ミーティング ( スライド )
- modified meetbot
- #info - Add an info item to the minutes. People should liberally use this for important things they say, so that they can be logged in the minutes.
- #action - Document an action item in the minutes. Include any nicknames in the line, and the item will be assigned to them. (nicknames are case-sensitive)
- #help - Add a "Call for Help" to the minutes. Use this command when you need to recruit someone to do a task. (Counter-intuitively, this doesn't provide help on the bot)
- 演習: ランチメニューのオンラインミーティング