Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "Release Naming/M Proposals"

(Release Name Criteria: リリース名の条件)
(Added sub-category)
Line 11: Line 11:
  
 
=== Proposed Names ===
 
=== Proposed Names ===
* Miyako (都): means "capital" in Japanese, it can also be an archaic term for any of Japan's former capitals, most frequently Kyoto or Edo (http://en.wikipedia.org/wiki/Miyako)
+
 
* Machine [ma-tɕi-ne] (待根): Mount Machine http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Machine
+
==== Locations in Tokyo ====
* Manga (漫画 or マンガ): A Japanese pictorial story telling style https://en.wikipedia.org/wiki/Manga
+
 
* Marise: In Japanese, the name Marise means - Infinite; endless - Manse in Korean? No such word in Japanese.
 
 
* Marunouchi (丸の内): https://en.wikipedia.org/wiki/Marunouchi
 
* Marunouchi (丸の内): https://en.wikipedia.org/wiki/Marunouchi
* Matsumoto (松本): http://en.wikipedia.org/wiki/Matsumoto,_Nagano (also http://en.wikipedia.org/wiki/Leiji_Matsumoto )
 
* Maya (摩耶): Mount Maya http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Maya
 
* Mayumi (真弓): a town located in Nara which is famous for "Chasen". Chasen is one of the equipments of the tea ceremony  http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_tea_ceremony#Equipment
 
 
* Meguro (目黒): http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro_River http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro (a river and district in Tokyo)  
 
* Meguro (目黒): http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro_River http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro (a river and district in Tokyo)  
 
* Meiji (明治): emperor that made Tokyo into a capital https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Meiji also a park: https://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_no_Mori_Takao_Quasi-National_Park
 
* Meiji (明治): emperor that made Tokyo into a capital https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Meiji also a park: https://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_no_Mori_Takao_Quasi-National_Park
 
* Mejiro (目白): https://en.wikipedia.org/wiki/Mejiro
 
* Mejiro (目白): https://en.wikipedia.org/wiki/Mejiro
* Metropolis: Tokyo Metropolis is the official name for the Prefecture-level entity containing Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metropolis
+
* Minato (港): Special ward in Tokyo https://en.wikipedia.org/wiki/Minato,_Tokyo
 +
* Mita (三田): station name in Minato-ku, there are several IT companies around there, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita_Station, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita,_Minato,_Tokyo
 +
* Mitaka (三鷹): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Mitaka,_Tokyo
 +
* Mizuho (瑞穂): a town located in Nishitama District, Tokyo Metropolis, Japan
 +
* Musashino (武蔵野): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Musashino,_Tokyo
 +
 
 +
* Musashi (武蔵): Old province in which Tokyo is located (All other name of location which has Musashi as a prefix are located within Musashi province such as Musashi Kosugi, Musashi Koyama, Musashino, etc.) Also one of the most legendary Japanese swordsmen ever http://en.wikipedia.org/wiki/Musashi_Province http://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi (Also a brand of protein powder: http://www.musashi.com.au/ )
 +
 
 +
==== Locations around Tokyo ====
 +
 
 +
* Maihama(舞浜): station name in Urayasu, Chiba. this station is access point of Tokyo Disney Resort, http://en.wikipedia.org/wiki/Maihama_Station
 
* Midori (緑): Ward in Kanawaga, also the color green - https://en.wikipedia.org/wiki/Midori-ku,_Yokohama (Also a brand of liqueur: http://en.wikipedia.org/wiki/Midori_%28liqueur%29 )
 
* Midori (緑): Ward in Kanawaga, also the color green - https://en.wikipedia.org/wiki/Midori-ku,_Yokohama (Also a brand of liqueur: http://en.wikipedia.org/wiki/Midori_%28liqueur%29 )
 +
* Miura (三浦): a city in Kanagawa prefecture https://en.wikipedia.org/wiki/Miura,_Kanagawa
 +
 +
==== Locations in Japan ====
 +
 +
* Machine [ma-tɕi-ne] (待根): Mount Machine http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Machine
 +
* Matsumoto (松本): http://en.wikipedia.org/wiki/Matsumoto,_Nagano (also http://en.wikipedia.org/wiki/Leiji_Matsumoto )
 +
* Maya (摩耶): Mount Maya http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Maya
 +
* Mayumi (真弓): a town located in Nara which is famous for "Chasen". Chasen is one of the equipments of the tea ceremony  http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_tea_ceremony#Equipment
 +
* Mibu(壬生): a city in Tochigi prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Mibu,_Tochigi
 
* Mie [mi-e](三重): Prefecture, Japan - https://en.wikipedia.org/wiki/Mie (Also known for an abbreviation of Meta Information Encapsulation)
 
* Mie [mi-e](三重): Prefecture, Japan - https://en.wikipedia.org/wiki/Mie (Also known for an abbreviation of Meta Information Encapsulation)
* Minato (港): Special ward in Tokyo https://en.wikipedia.org/wiki/Minato,_Tokyo
 
* Misawa (三沢): a city in Aomori prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Misawa,_Aomori
 
* Miyazaki (宮崎): http://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki,_Miyazaki (also http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki )
 
 
* Mifune (三船): http://en.wikipedia.org/wiki/Mifune,_Kumamoto (also http://en.wikipedia.org/wiki/Toshiro_Mifune)
 
* Mifune (三船): http://en.wikipedia.org/wiki/Mifune,_Kumamoto (also http://en.wikipedia.org/wiki/Toshiro_Mifune)
 
* Miki (三木): http://en.wikipedia.org/wiki/Miki,_Hy%C5%8Dgo (also http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsunori_Miki)
 
* Miki (三木): http://en.wikipedia.org/wiki/Miki,_Hy%C5%8Dgo (also http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsunori_Miki)
 +
* Misawa (三沢): a city in Aomori prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Misawa,_Aomori
 
* Mishima (三島): http://en.wikipedia.org/wiki/Mishima,_Shizuoka (also http://en.wikipedia.org/wiki/Tokushichi_Mishima)
 
* Mishima (三島): http://en.wikipedia.org/wiki/Mishima,_Shizuoka (also http://en.wikipedia.org/wiki/Tokushichi_Mishima)
* Mitaka (三鷹): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Mitaka,_Tokyo
 
* Miura (三浦): a city in Kanagawa prefecture https://en.wikipedia.org/wiki/Miura,_Kanagawa
 
* Mizuho (瑞穂): a town located in Nishitama District, Tokyo Metropolis, Japan
 
* Musashi (武蔵): Province in which Tokyo is located (All other name of location which has Musashi as a prefix are located within Musashi province such as Musashi Kosugi, Musashi Koyama, Musashino, etc.) Also one of the most legendary Japanese swordsmen ever http://en.wikipedia.org/wiki/Musashi_Province http://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi (Also a brand of protein powder: http://www.musashi.com.au/ )
 
* Musashino (武蔵野): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Musashino,_Tokyo
 
* Missy or Missyeoh: miss yeoh, and following the naming scheme, http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2015-April/060886.html
 
 
* Miyagi (宮城): The most damaged prefecture by 2011 big disaster (9,539 people died) http://en.wikipedia.org/wiki/Miyagi_Prefecture
 
* Miyagi (宮城): The most damaged prefecture by 2011 big disaster (9,539 people died) http://en.wikipedia.org/wiki/Miyagi_Prefecture
* Mita (三田): station name in Minato-ku, there are several IT companies around there, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita_Station, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita,_Minato,_Tokyo
 
 
* Miyajima (宮島): (is the general name of island with the UNESCO World Heritage "Itsukushima Shinto Shrine" in Hiroshima.), http://en.wikipedia.org/wiki/Miyajima, http://en.wikipedia.org/wiki/Itsukushima_Shrine
 
* Miyajima (宮島): (is the general name of island with the UNESCO World Heritage "Itsukushima Shinto Shrine" in Hiroshima.), http://en.wikipedia.org/wiki/Miyajima, http://en.wikipedia.org/wiki/Itsukushima_Shrine
 +
* Miyazaki (宮崎): http://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki,_Miyazaki (also http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki )
 +
 +
==== Others ====
 +
 
* Mahoroba (まほろば): an ancient Japanese word describing a far-off land full of bliss and peace (similar to arcadia / utopia), http://en.wikipedia.org/wiki/Mahoroba
 
* Mahoroba (まほろば): an ancient Japanese word describing a far-off land full of bliss and peace (similar to arcadia / utopia), http://en.wikipedia.org/wiki/Mahoroba
* Mibu(壬生): a city in Tochigi prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Mibu,_Tochigi
+
* Manga (漫画 or マンガ): A Japanese pictorial story telling style https://en.wikipedia.org/wiki/Manga
* Maihama(舞浜): station name in Urayasu, Chiba. this station is access point of Tokyo Disney Resort, http://en.wikipedia.org/wiki/Maihama_Station
+
* Marise: In Japanese, the name Marise means - Infinite; endless - Manse in Korean? No such word in Japanese.
 +
* Metropolis: Tokyo Metropolis is the official name for the Prefecture-level entity containing Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metropolis
 +
* Missy or Missyeoh: miss yeoh, and following the naming scheme, http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2015-April/060886.html
 +
* Miyako (): means "capital" in Japanese, it can also be an archaic term for any of Japan's former capitals, most frequently Kyoto or Edo (http://en.wikipedia.org/wiki/Miyako)
 
* Mountain(山): Since Fuji does not meet the criteria we could use just Mountain.
 
* Mountain(山): Since Fuji does not meet the criteria we could use just Mountain.
  

Revision as of 13:52, 3 June 2015

M Release Naming

According to the Release Naming Process, this page will contain a list of nominated names for the M release of OpenStack. We will accept nominations until 2015-06-07 23:59:59 UTC.

Release Name Criteria: リリース名の条件

  • Each release name must start with the letter of the ISO basic Latin alphabet following the initial letter of the previous release, starting with the initial release of “Austin”. After “Z”, the next name should start with “A” again.
    各リリース名は、1つ前のリリースの1文字目の次の ISO 基本ラテン・アルファベット文字で始まらなければなりません (Austin リリースから始まっています)。Z の次はまた A から始まらなければなりません。
  • The name must be composed only of the 26 characters of the ISO basic Latin alphabet. Names which can be transliterated into this character set are also acceptable.
    リリース名は ISO 基本ラテン・アルファベットの26文字のみで表記できなければなりません。これらの文字に翻訳された名前でも構いません。
  • The name must refer to the physical or human geography of the region encompassing the location of the OpenStack design summit for the corresponding release.
    リリース名は、そのリリースに向けた OpenStack デザインサミットが開かれる場所の周囲の地域の自然/人文地理学上の名称でなければなりません。
  • The name must be a single word with a maximum of 10 characters. Words that describe the feature should not be included, so “Foo City” or “Foo Peak” would both be eligible as “Foo”.
    リリース名は、最大 10 文字の単語でなければなりません。特徴を示す複数語は含まれません。ですので、Foo City や Foo Peak はどちらも Foo とするのが望ましいです。

Proposed Names

Locations in Tokyo

Locations around Tokyo

Locations in Japan

Others

Not Meeting Standard Criteria