Difference between revisions of "Release Naming/M Proposals"
(→Release Name Criteria: リリース名の条件) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
* The name must be composed only of the 26 characters of the ISO basic Latin alphabet. Names which can be transliterated into this character set are also acceptable.<br />リリース名は ISO 基本ラテン・アルファベットの26文字のみで表記できなければなりません。これらの文字に翻訳された名前でも構いません。 | * The name must be composed only of the 26 characters of the ISO basic Latin alphabet. Names which can be transliterated into this character set are also acceptable.<br />リリース名は ISO 基本ラテン・アルファベットの26文字のみで表記できなければなりません。これらの文字に翻訳された名前でも構いません。 | ||
* The name must refer to the physical or human geography of the region encompassing the location of the OpenStack design summit for the corresponding release.<br />リリース名は、そのリリースに向けた OpenStack デザインサミットが開かれる場所の周囲の地域の自然/人文地理学上の名称でなければなりません。 | * The name must refer to the physical or human geography of the region encompassing the location of the OpenStack design summit for the corresponding release.<br />リリース名は、そのリリースに向けた OpenStack デザインサミットが開かれる場所の周囲の地域の自然/人文地理学上の名称でなければなりません。 | ||
− | * The name must be a single word with a maximum of 10 characters. Words that describe the feature should not be included, so “Foo City” or “Foo Peak” would both be eligible as “Foo”.<br />リリース名は、最大 10 | + | * The name must be a single word with a maximum of 10 characters. Words that describe the feature should not be included, so “Foo City” or “Foo Peak” would both be eligible as “Foo”.<br />リリース名は、最大 10 文字の単語でなければなりません。特徴を示す複数語は含まれません。ですので、Foo City や Foo Peak はどちらも Foo とするのが望ましいです。 |
=== Proposed Names === | === Proposed Names === |
Revision as of 09:02, 3 June 2015
Contents
M Release Naming
According to the Release Naming Process, this page will contain a list of nominated names for the M release of OpenStack. We will accept nominations until 2015-06-07 23:59:59 UTC.
Release Name Criteria: リリース名の条件
- Each release name must start with the letter of the ISO basic Latin alphabet following the initial letter of the previous release, starting with the initial release of “Austin”. After “Z”, the next name should start with “A” again.
各リリース名は、1つ前のリリースの1文字目の次の ISO 基本ラテン・アルファベット文字で始まらなければなりません (Austin リリースから始まっています)。Z の次はまた A から始まらなければなりません。 - The name must be composed only of the 26 characters of the ISO basic Latin alphabet. Names which can be transliterated into this character set are also acceptable.
リリース名は ISO 基本ラテン・アルファベットの26文字のみで表記できなければなりません。これらの文字に翻訳された名前でも構いません。 - The name must refer to the physical or human geography of the region encompassing the location of the OpenStack design summit for the corresponding release.
リリース名は、そのリリースに向けた OpenStack デザインサミットが開かれる場所の周囲の地域の自然/人文地理学上の名称でなければなりません。 - The name must be a single word with a maximum of 10 characters. Words that describe the feature should not be included, so “Foo City” or “Foo Peak” would both be eligible as “Foo”.
リリース名は、最大 10 文字の単語でなければなりません。特徴を示す複数語は含まれません。ですので、Foo City や Foo Peak はどちらも Foo とするのが望ましいです。
Proposed Names
- Machine [ma-tɕi-ne] (待根): Mount Machine http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Machine
- Manga (漫画 or マンガ): A Japanese pictorial story telling style https://en.wikipedia.org/wiki/Manga
- Marise: In Japanese, the name Marise means - Infinite; endless - Manse in Korean? No such word in Japanese.
- Marunouchi (丸の内): https://en.wikipedia.org/wiki/Marunouchi
- Matsumoto (松本): http://en.wikipedia.org/wiki/Matsumoto,_Nagano (also http://en.wikipedia.org/wiki/Leiji_Matsumoto )
- Maya (摩耶): Mount Maya http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Maya
- Mayumi (真弓): a town located in Nara which is famous for "Chasen". Chasen is one of the equipments of the tea ceremony http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_tea_ceremony#Equipment
- Meguro (目黒): http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro_River http://en.wikipedia.org/wiki/Meguro (a river and district in Tokyo)
- Meiji (明治): emperor that made Tokyo into a capital https://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Meiji also a park: https://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_no_Mori_Takao_Quasi-National_Park
- Mejiro (目白): https://en.wikipedia.org/wiki/Mejiro
- Metropolis: Tokyo Metropolis is the official name for the Prefecture-level entity containing Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metropolis
- Midori (緑): Ward in Kanawaga, also the color green - https://en.wikipedia.org/wiki/Midori-ku,_Yokohama (Also a brand of liqueur: http://en.wikipedia.org/wiki/Midori_%28liqueur%29 )
- Mie [mi-e](三重): Prefecture, Japan - https://en.wikipedia.org/wiki/Mie (Also known for an abbreviation of Meta Information Encapsulation)
- Minato (港): Special ward in Tokyo https://en.wikipedia.org/wiki/Minato,_Tokyo
- Misawa (三沢): a city in Aomori prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Misawa,_Aomori
- Miyazaki (宮崎): http://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki,_Miyazaki (also http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki )
- Mifune (三船): http://en.wikipedia.org/wiki/Mifune,_Kumamoto (also http://en.wikipedia.org/wiki/Toshiro_Mifune)
- Miki (三木): http://en.wikipedia.org/wiki/Miki,_Hy%C5%8Dgo (also http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsunori_Miki)
- Mishima (三島): http://en.wikipedia.org/wiki/Mishima,_Shizuoka (also http://en.wikipedia.org/wiki/Tokushichi_Mishima)
- Mitaka (三鷹): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Mitaka,_Tokyo
- Miura (三浦): a city in Kanagawa prefecture https://en.wikipedia.org/wiki/Miura,_Kanagawa
- Mizuho (瑞穂): a town located in Nishitama District, Tokyo Metropolis, Japan
- Musashi (武蔵): Province in which Tokyo is located (All other name of location which has Musashi as a prefix are located within Musashi province such as Musashi Kosugi, Musashi Koyama, Musashino, etc.) Also one of the most legendary Japanese swordsmen ever http://en.wikipedia.org/wiki/Musashi_Province http://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi (Also a brand of protein powder: http://www.musashi.com.au/ )
- Musashino (武蔵野): a city in Tokyo http://en.wikipedia.org/wiki/Musashino,_Tokyo
- Missy or Missyeoh: miss yeoh, and following the naming scheme, http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2015-April/060886.html
- Miyagi (宮城): The most damaged prefecture by 2011 big disaster (9,539 people died) http://en.wikipedia.org/wiki/Miyagi_Prefecture
- Mita (三田): station name in Minato-ku, there are several IT companies around there, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita_Station, http://en.wikipedia.org/wiki/Mita,_Minato,_Tokyo
- Miyajima (宮島): (is the general name of island with the UNESCO World Heritage "Itsukushima Shinto Shrine" in Hiroshima.), http://en.wikipedia.org/wiki/Miyajima, http://en.wikipedia.org/wiki/Itsukushima_Shrine
- Mahoroba (まほろば): an ancient Japanese word describing a far-off land full of bliss and peace (similar to arcadia / utopia), http://en.wikipedia.org/wiki/Mahoroba
- Mibu(壬生): a city in Tochigi prefecture http://en.wikipedia.org/wiki/Mibu,_Tochigi
- Maihama(舞浜): station name in Urayasu, Chiba. this station is access point of Tokyo Disney Resort, http://en.wikipedia.org/wiki/Maihama_Station
Not Meeting Standard Criteria
- Yeoh: Do not follow the naming scheme as a way to remember our friend Chris Yeoh. Yeoh is a Japanese last name in lieu of location beginning with M. http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/2015-April/060886.html
- Mamushi: Like a lemming, but a snake http://en.wikipedia.org/wiki/Mamushi
- Masako: Princess Masako Takeda, daughter of emperor Meiji https://en.wikipedia.org/wiki/Princess_Masako_Takeda
- Miso: http://en.wikipedia.org/wiki/Miso Why? Because it allows us to ask of the release "Is it soup yet?" when wanting to know if it is ready.
- Mokuso (meditation to "clear one's mind") http://en.wikipedia.org/wiki/Mokuso (Not describing geographical place)
- Mochi http://en.wikipedia.org/wiki/Mochi
- Mazinger: one of the most famous manga mecha robots (http://en.wikipedia.org/wiki/Mazinger)
- MURICA: Since we just released "Liberty" let's go ahead and set the patriotism dial to 11
- Maki: Short for Makizushi since we roll the code. (http://en.wikipedia.org/wiki/Sushi#Makizushi)
- Michi: a Japanese language spelling of Dō (道, "way", refer to Dō (philosophy)), http://en.wikipedia.org/wiki/Michi
- Miyabi: Miyabi (雅) is one of the traditional Japanese aesthetic ideals . (http://en.wikipedia.org/wiki/Miyabi)
- Mizzle: a misty rain common to Japan in November (as in [1])
- Maiko: A Japanese traditional performer songs, dances, and playing the shamisen in Kyoto http://en.wikipedia.org/wiki/Maiko
- Mario: A very famous game character created in Japan.