Difference between revisions of "I18nTeam/team/ru"
(→Терминология) |
(→Приоритеты) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
== Приоритеты == | == Приоритеты == | ||
− | + | Приоритеты по документам для перевода находятся на основной странице портала переводов [https://translate.openstack.org/ https://translate.openstack.org/] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Краткий словарь == | == Краткий словарь == |
Revision as of 15:13, 29 April 2016
Contents
Группа переводов на русский язык
Добро пожаловать! Вы на страницы группы переводов OpenStack на русский язык. Здесь вы можете узнать о том как помочь проекту, какие инструменты мы используем и посмотреть краткий список используемой терминологии.
Контакты
По любым вопросам вы можете связаться :
Поговорить онлайн
Обсуждения онлайн ведуться на канале #OpenStackRussia на freenode
Как присоедениться?
Пожалуйста зарегистрируйтесь на https://translate.openstack.org/ и запросите внутри системы включение в русскую группу.
Приоритеты
Приоритеты по документам для перевода находятся на основной странице портала переводов https://translate.openstack.org/
Краткий словарь
Если у вас есть какие-либо соображения по переводу приведенных в словаре слов, пожалуйста напишите в рассылку openstack-ru
Терминология
Рекомендуемая терминология находится по адресу: https://github.com/openstack/i18n/blob/master/i18n/locale/ru/LC_MESSAGES/i18n.po