Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "I18nTeam/team/ja/glossary"

< I18nTeam‎ | team‎ | ja
Line 1: Line 1:
 +
[[Category:I18n]]
 
= 翻訳用語集 =
 
= 翻訳用語集 =
  

Revision as of 17:00, 25 November 2015

翻訳用語集

英語 日本語 備考
aggregate
Allocate IP IP の確保
Architecture アーキテクチャー
association
Associate IP IP の割り当て
authenticate 認証
authorize 認可 ただし文脈による。 authenticate との違いは意識すること。
availability zone アベイラビリティーゾーン
backend バックエンド
backup バックアップ
boot ブート、起動
cache キャッシュ
CIDR CIDR
client クライアント
cluster クラスター
Compute コンピュート OpenStackのサービス名を参照する場合は、訳さずに Compute を使う。
container コンテナー
Container Format 格納形式
credentials クレデンシャル
Destination container 宛先コンテナー
Destination object name 宛先オブジェクト名
device デバイス
Disassociate IP IP の解放
disk ディスク
domain ドメイン keystone API 用語
domain group ドメイングループ keystone API 用語
Ephemeral Disk 一時ディスク
existence
Fetching
Fingerprint フィンガープリント
Fixed IP Fixed IP Floating IP との対称で英語にしている。「固定 IP」は使っていない。
Flavor フレーバー
Floating IP Floating IP 適切な日本語がないので英語のまま。 Floating と大文字で統一している。
gateway ゲートウェイ
guide ガイド
health monitor
host ホスト
Host Aggregate ホストアグリゲート nova 用語
hypervisor ハイパーバイザー
identifier ID, 識別子 文脈に応じて。
image イメージ
initiator イニシエーター
Injected Files
instance インスタンス
interface インターフェース
job ジョブ
job template ジョブテンプレート
Keypair キーペア
launch 起動
load balancer
library ライブラリー
master マスター
member メンバー
memory メモリー
meter
namespace 名前空間
node ノード
object オブジェクト
orchestration オーケストレーション
over commit オーバーコミット
parameter パラメーター
Perfect Forward Secrecy
plugin プラグイン
policy ポリシー
pool プール
Project プロジェクト
Public key 公開鍵
quota クォータ
reboot リブート
Region リージョン
remote リモート
replication
Role ロール
router ルーター
Security Group セキュリティーグループ
server サーバー
snapshot スナップショット
stack スタック
storage ストレージ
submit 送信
subnet サブネット
Swap-Disk
tag タグ
template テンプレート
Tenant テナント Horizon の場合は「プロジェクト」にすること。Keystone にあわせて「プロジェクト」で統一している。
Usage 使用状況
user ユーザー
vCPU 仮想 CPU
vNIC 仮想 NIC
volume ボリューム
Volume Snapshot ボリュームスナップショット
VCPU Hours 仮想 CPU 時間

追加候補

英語 日本語 備考
configuration 設定 「構成」と訳す人もいるが、基本的には「設定」と訳している。
status 状態 Horizon で state と status が同じ画面に登場する場合がある。その場合は「ステータス」。
state 状態
credential 認証情報、クレデンシャル 文脈依存で注意が必要。いわゆるパスワードなどの認証情報を指す場合は「認証情報」、それ以外も含む場合やトークンのような場合は「クレデンシャル」としていることが多い。「資格情報」も候補。
body 本文、ボディー API リクエストのような場合は「本文」が推奨。
permission 権限、アクセス権限、アクセス許可、許可 文脈に応じて使い分けが必要。「権限」「許可」が多いが、文脈によっては「アクセス」を前に付けた方がよい場合もある。
N/A なし、 N/A 基本的には「なし」だが、使用場所を見て「なし」だとおかしい場合もあるので、その場合は「N/A」や他の訳を検討する。「取得できない」といった文脈の場合もある。