Jump to: navigation, search

Difference between revisions of "I18nTeam/team/ja"

< I18nTeam‎ | team
m (Zanata)
m (How to contribute (貢献方法))
Line 27: Line 27:
 
== How to contribute (貢献方法) ==
 
== How to contribute (貢献方法) ==
 
=== Zanata ===
 
=== Zanata ===
 
 
[https://translate.openstack.org/language/view/ja Zanata] で以下のものを翻訳できます。
 
[https://translate.openstack.org/language/view/ja Zanata] で以下のものを翻訳できます。
 
* OpenStack dashboard (horizon)
 
* OpenStack dashboard (horizon)
Line 40: Line 39:
 
=== ツールなど ===
 
=== ツールなど ===
 
Transifex の補助ツールとして GitHub などを使用しています。全体としての翻訳対象を決める際に、メーリングリストで案内しています。
 
Transifex の補助ツールとして GitHub などを使用しています。全体としての翻訳対象を決める際に、メーリングリストで案内しています。
 +
 +
=== I18n (翻訳) バグ ===
 +
OpenStack の I18n (翻訳) バグを見つけた場合、Launchpad の [https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n openstack-i18n] まで報告お願いします。バグに「'''i18n'''」というタグを付けてください。

Revision as of 06:45, 10 September 2015

Japanese Translation Team (日本語翻訳チーム)

Translation.svg

ようこそ、OpenStack 日本語翻訳チームへ

OpenStack 日本語翻訳チームは、あらゆる種類の貢献を歓迎しています。

このチームは OpenStack I18n (Internationalization) team の日本語を担当しています。

国際化は OpenStack をユビキタスにするために不可欠なものです。 OpenStack I18n team は、OpenStack の国際化 (I18n) と地域化 (L10n) に責任を持ち、次のような仕事があります。

  • ドキュメント、メッセージ、ウェブサイトなどの翻訳
  • 翻訳プラットフォームの維持と改善
  • 国際化の改善とテスト

Contact information (連絡先)

How to join (参加方法)

Zanata に ID を登録し、日本語チームに参加申請してください。

翻訳に関する議論を メーリングリスト (Google グループ) で行っていますので、参加お願いします。

How to contribute (貢献方法)

Zanata

Zanata で以下のものを翻訳できます。

  • OpenStack dashboard (horizon)
  • OpenStack Installation Guide (OpenStack インストールガイド)
  • OpenStack Operations Guide (OpenStack 運用ガイド) など各種ドキュメント

OpenStack Wiki

OpenStack Wiki での翻訳も行っています。リリースノートの翻訳が中心です。

ツールなど

Transifex の補助ツールとして GitHub などを使用しています。全体としての翻訳対象を決める際に、メーリングリストで案内しています。

I18n (翻訳) バグ

OpenStack の I18n (翻訳) バグを見つけた場合、Launchpad の openstack-i18n まで報告お願いします。バグに「i18n」というタグを付けてください。