Difference between revisions of "I18nTeam/team/it"
(→Il gruppo è composto da:) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
− | '''Alessandra<br /> | + | '''Alessandra'''<br /> |
− | Fabrizio Pezzella<br /> | + | '''Fabrizio Pezzella'''<br /> |
− | Fabrizio Ruggiero<br /> | + | '''Fabrizio Ruggiero'''<br /> |
− | Mariano Iumiento<br /> | + | '''Mariano Iumiento'''<br /> |
− | Mattia Gandolfi<br /> | + | '''Mattia Gandolfi'''<br /> |
− | Remo Mattei<br /> | + | '''Remo Mattei'''<br /> |
− | Tom Cocozzello <br />''' | + | '''Tom Cocozzello <br />''' |
<br /> | <br /> | ||
Grazie e attendiamo molti altri per far si che il completamento del software di OpenStack sia completato al più presto. | Grazie e attendiamo molti altri per far si che il completamento del software di OpenStack sia completato al più presto. | ||
− | == | + | == '''Vuoi aiutarci?''' == |
− | '''Vuoi aiutarci?''' == | ||
<br /> | <br /> | ||
Se hai intenzione di contribuire a fare la traduzione di OpenStack software in Italiano, il nostro team ha 3 ruoli: | Se hai intenzione di contribuire a fare la traduzione di OpenStack software in Italiano, il nostro team ha 3 ruoli: |
Revision as of 17:19, 23 March 2016
Benvenuti al Team Italia,
noi siamo un groppo di ragazzi e ragazze che dedichiamo il nostro tempo a tradurre il software di OpenStack.
Il gruppo è composto da:
Alessandra
Fabrizio Pezzella
Fabrizio Ruggiero
Mariano Iumiento
Mattia Gandolfi
Remo Mattei
Tom Cocozzello
Grazie e attendiamo molti altri per far si che il completamento del software di OpenStack sia completato al più presto.
Vuoi aiutarci?
Se hai intenzione di contribuire a fare la traduzione di OpenStack software in Italiano, il nostro team ha 3 ruoli:
Coordinatore, aiuta il gruppo, organizza e approva nuovi membri, controlla la contribuzione di nostri membri, organizza i meeting in modo che il team possa collaborare in maniera fluida
Traduttore i membri che fanno la traduzione per OpenStack software
Revisore una persona in grado di verificare la traduzione dall'inglese all'italiano per errori grammaticali, ortografici ecc
Tieniti in contatto:
- Mailing List
- Noi usiamo openstack-i18n@lists.openstack.org per la mailing list.
- Noi usiamo openstack-i18n@lists.openstack.org per la mailing list.
- IRC
- Il nostro canale per ora e' #openstack-i18n IRC su freenode.
- Il nostro canale per ora e' #openstack-i18n IRC su freenode.
- Team Meeting
- Ancora da stabilire
- Global Team Meeting di I18n e' due volte al mese di Giovedì e gli orari sono alternati.
- Per maggiori informazioni sui Meetings controlla Meetings/I18nTeamMeeting