Difference between revisions of "I18nTeam/team/fr"
(→Petit dictionnaire Français) |
|||
Line 51: | Line 51: | ||
;aggregate: Aggrégat | ;aggregate: Aggrégat | ||
;availability zone: zone de disponibilité | ;availability zone: zone de disponibilité | ||
− | ;backend: Backend | + | ;backend: Backend => D'autres propositions ? |
;backup: Sauvegarde | ;backup: Sauvegarde | ||
;cache: cache | ;cache: cache | ||
Line 57: | Line 57: | ||
;cluster: Cluster | ;cluster: Cluster | ||
;Compute Services: Services Compute | ;Compute Services: Services Compute | ||
− | ;container: | + | ;container: Conteneur |
;Data Processing: Traitement des données | ;Data Processing: Traitement des données | ||
;disk: disque | ;disk: disque | ||
Line 65: | Line 65: | ||
;Ephemeral Drive: Lecteur ephémere | ;Ephemeral Drive: Lecteur ephémere | ||
;flavor: Variante | ;flavor: Variante | ||
− | ;floating ip: IP | + | ;floating ip: IP flottante |
;gateway: Passerelle | ;gateway: Passerelle | ||
− | ;health Monitor: Supervision du | + | ;health Monitor: Supervision du statut des services |
;host: Host | ;host: Host | ||
;Host Aggregate: Agrégat de machines | ;Host Aggregate: Agrégat de machines | ||
Line 73: | Line 73: | ||
;image: Image | ;image: Image | ||
;interface: Interface | ;interface: Interface | ||
− | ;job: | + | ;job: tâche |
;load balancer: Load balancer | ;load balancer: Load balancer | ||
− | ;meter: | + | ;meter: Mesurer => D'autres propositions ? |
;node: Node | ;node: Node | ||
;over commit: mise à jour | ;over commit: mise à jour | ||
;plugin: Extension | ;plugin: Extension | ||
− | ;quota: | + | ;quota: Quota |
;router: Routeur | ;router: Routeur | ||
;Security Group: Groupe de sécurité | ;Security Group: Groupe de sécurité | ||
;server: Serveur | ;server: Serveur | ||
− | ;snapshot: | + | ;snapshot: Instantané |
;stack: Stack | ;stack: Stack | ||
;storage: Stockage | ;storage: Stockage | ||
;subnet: Sous-réseau | ;subnet: Sous-réseau | ||
− | ;Swap-Disk: disque swap | + | ;Swap-Disk: disque swap => D'autres propositions ? |
;tag: tag | ;tag: tag | ||
− | ;template: modèle | + | ;template: modèle => D'autres propositions ? |
− | ;Tenant: | + | ;Tenant: Tenant |
;token: Token | ;token: Token | ||
;usage: usage | ;usage: usage | ||
;volume:Volume | ;volume:Volume |
Revision as of 09:30, 19 March 2015
Contents
Traduction française
Bienvenue sur l'espace dédié à la localisation en français.
Point de contact
Les points de contact de la communauté française de traduction sont :
Comment nous rejoindre ?
Pour nous rejoindre, vous devez créer un compte sur Transifex puis vous rendre dans le Projet Openstack. Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez contribuer puis cliquez sur le bouton : "Rejoindre l’équipe".
Une fois votre inscription terminée envoyez un e-mail aux points de contact avec une petite introduction.
Que traduire ?
La priorité est donnée aux interfaces utilisateur, puis aux documentations dédiées aux utilisateurs finaux.
Ainsi par ordre de priorité :
- Juno - Openstack Dashboard Translations
- Juno - Horizon Translations
- Juno - Horizon JavaScript Translations
Si vous préférez travailler sur la documentation, les priorités sont fixées sur la page de catégorisation des documentations.
Comment tester la traduction sur horizon ?
Pour tester la traduction sur Horizon vous pouvez utiliser la plateforme de test :
- Url : http://157.7.133.23:13580/
- Identifiant : demo ou admin
- Mot de passe : i18n-juno
La plateforme est mise à jour à la 24ème minutes de chaque heure.
Petit dictionnaire Français
L'objectif de ce petit dictionnaire est de créer une base de mot à réutiliser lors des traductions.
If you add a new item and in particular if you propose a change to an existing one, please always mark the change in some way to allow post-correction of probably already reviewed terms in the Transifex source.
Terminologie
- French
- Français
- aggregate
- Aggrégat
- availability zone
- zone de disponibilité
- backend
- Backend => D'autres propositions ?
- backup
- Sauvegarde
- cache
- cache
- client
- Client
- cluster
- Cluster
- Compute Services
- Services Compute
- container
- Conteneur
- Data Processing
- Traitement des données
- disk
- disque
- domain
- Domaine
- domain group
- groupe de domaine
- Ephemeral Disk
- Disque éphémere
- Ephemeral Drive
- Lecteur ephémere
- flavor
- Variante
- floating ip
- IP flottante
- gateway
- Passerelle
- health Monitor
- Supervision du statut des services
- host
- Host
- Host Aggregate
- Agrégat de machines
- hypervisor
- Hyperviseur
- image
- Image
- interface
- Interface
- job
- tâche
- load balancer
- Load balancer
- meter
- Mesurer => D'autres propositions ?
- node
- Node
- over commit
- mise à jour
- plugin
- Extension
- quota
- Quota
- router
- Routeur
- Security Group
- Groupe de sécurité
- server
- Serveur
- snapshot
- Instantané
- stack
- Stack
- storage
- Stockage
- subnet
- Sous-réseau
- Swap-Disk
- disque swap => D'autres propositions ?
- tag
- tag
- template
- modèle => D'autres propositions ?
- Tenant
- Tenant
- token
- Token
- usage
- usage
- volume
- Volume